Обратный звонок
Владимир Солодов: "Всё эффективно в свое время"

Владимир Солодов: "Всё эффективно в свое время"

Владимир Солодов: "Всё эффективно в свое время"

21 марта в традиционном "Бизнес-завтраке с Губернатором", который ежемесячно проходит в Торгово-промышленной палате Калужской области, принял участие заместитель генерального директора по операционной эффективности Федерального центра компетенций (ФЦК) в сфере повышения производительности труда Владимир Солодов. Владимир Солодов дал положительную оценку участию предприятий Калужской области в Федеральной программе "Повышение производительности труда и поддержка занятости".

По завершению мероприятия представитель ФЦК и его коллега – куратор по ЦФО Владимир – Гусаров посетили с рабочим визитом "Агентство развития бизнеса". Встреча была не случайной.

Региональный центр компетенций (РЦК) по бережливому производству вошел в состав нашего агентства. Правильность такого решения была отмечена Владимиром Солодовым: предприниматели, получающие консультации в агентстве, сразу смогут узнать о повышении эффективности бизнеса за счет внедрения технологий бережливого производства.

В ходе совещания нам удалось задать гостям несколько вопросов.

Стефан Перевалов беседует с Владимиром Солодовым

Агентство развития бизнеса: Вы приняли участие в сегодняшнем "Бизнес-завтраке с Губернатором". Насколько вам показалось эффективным такое мероприятие?

Владимир Солодов: Нам показалось, что это очень сильное и правильное мероприятие. Мы стали свидетелями прямого, честного разговора, когда губернатор высказывал свою точку зрения, давал обратную связь руководителям крупнейших предприятий: чем он доволен, что считает нужным поменять, что нужно делать по-другому… С другой стороны, губернатор также готов был слышать от предпринимательского сообщества вопросы. Сразу же выписывал поручения, раздавал задания администрации. Это, на мой взгляд, невероятно эффективный и правильный формат, когда происходит такой диалог между бизнесом и властью.

Владимир Гусаров: Я бы еще отметил то, что губернатор изменил типовую повестку "Бизнес-завтрака" и добавил туда тему по нашему проекту. Это еще раз говорит о том, что для него направление "бережливого производства" интересно и важно. И это здорово! Потому что, когда мы начали обсуждать повестку с руководителями, которые уже не один год бывали на таких мероприятиях, то они сказали: "Это что-то новое для нас".

АРБ: Насколько открыто и конструктивно вели диалог администрация и бизнес-сообщество на этом "Бизнес-завтраке"?

ВС: Мы увидели конструктивный диалог – руководители предприятий высказываются, губернатор их слышит. Нет такого, что он говорит им что-то, а они отмалчиваются. Все вопросы обсуждаются, и в несколько заходов участники совещания приходят к единому видению. Нам очень понравилось, что это действительно происходит в формате диалога.

АРБ: Вам уже удалось познакомиться с опытом каких-то калужских предприятий? Только с одной оговоркой, что это не зарубежные предприятия, которые сразу пришли сюда с западным менеджментом, а наши "исторические" производства.

ВГ: Вчера посетили два калужских предприятия. Одно из них – это "Калужский турбинный завод". Там три месяца реализуется проект по повышению производительности труда, и уже видны первые результаты. С точки зрения эксперта бережливого производства я хочу отметить, что коллеги развиваются в правильном направлении. Так же были на "Калугапутьмаше" (входит в группу "Синара"). Там уже есть образец рабочего места. В среднем, если взять темпы реализации наших проектов, то "Калугапутьмаш" движется в среднестатистическом темпе. На обоих предприятиях есть что показать, и если губернатор посетит их, то руководители предприятий смогут ему представить участие в программе "бережливого производства". Конечно, там еще не охвачен целый пласт работ, на который уйдут годы. Но то, что сделали за три месяца, уже можно будет тиражировать, и в дальнейшем развивать проект с учетом объемов этих предприятий.

ВС: Мне кажется, у Калуги действительно уникальное положение. Здесь есть такие передовые автопроизводители, где супер-эффективная, супер-налаженная система менеджмента, и есть предприятия с традиционным российским укладом и устоями. И это всё происходит в одном регионе. Понятно, что культура производства будет проникать на калужские предприятия через тех людей, которые переходят с одного места работы на другое. Это движение мысли и движение культуры, которое в Калужской области будет происходить, именно в этом прекрасное и уникальное положение области. Есть много новых современных предприятий, которые все равно опосредованно будут питать местные производства. И это хорошая поддержка для нашей программы. Потому что, я уверен, те же самые традиционные предприятия, где мы начнем менять культуру, менять среду, менять подходы… Как это обычно происходит: люди годами, десятилетиями работали как привыкли, перестали замечать грязь вокруг, перестали замечать текущее масло из станков. Мы приходим, открываем им на это глаза, начинаем работать, красим стены, думаем, как обслуживать станки. Из-за этого у людей начинает меняться сознание, им уже нравится та новая среда, в которую они попали, они хотят теперь работать по-другому. Они сами начинают видеть потери и неэффективности в своей работе. Они сами начинают предлагать, как менять свою работу.

АРБ: Нет ли здесь насаждения? Не получается ли так, что кто-то пришел в чужой дом и учит хозяев, как жить?

ВС: Мне кажется, что будет очень хорошо, если ваш региональный центр компетенций начнет организовывать экскурсии, помогать традиционным предприятиям обмениваться опытом с самыми новыми компаниями, которые сейчас появились в области. Чтобы специалисты приходили туда, также продолжали этим напитываться, видели, в каких условиях можно работать, как можно организовывать свое производство. И вот этот обмен опытом и идеями, который абсолютно реально организовать в вашей области, может дать очень хороший эффект.

АРБ: Т.е. вы не видите отторжения?

ВС: Оно всегда есть. Все люди разные. Но пусть тут ответит мой коллега.

ВГ: Для меня ключевой индикатор того, что всё делается правильно или близко к правильному, это то, что приходят люди с рабочих мест, где мы еще не начали работать, видят, что мы уже сделали на соседних рабочих местах, и нам прямо говорят: "А когда вы к нам придете и сделаете то же самое?". Вот это говорит о том, что вещи происходят правильные, отторжения у людей нет. Руководителям, когда они видят изменения, начинает нравиться происходящее, и они тоже начинают поддерживать проект.

ВС: Самое большое отторжение всегда происходит на самом первом участке, который мы делаем. Когда надо что-то переломить, показать, что можно по-другому. Вот как только ты первый участок сделал, рассказал людям, и те, кто там работают, тоже стали рассказывать своим коллегам, как им лучше стало работать, то потихонечку этот маховик начинает раскручиваться на всё предприятие.

ВГ: На самом деле я встречал как минимум два типа руководителей по реакции на наши изменения. Первый тип, это когда руководители то, что мы делаем, воспринимают как критику. Я вот вроде опытный руководитель, а получается, что, условно, тридцать лет своей работы я что-то делал не совсем эффективно. А есть руководители второго тира. Например, собственник одного из заводов, где мы ведем проект. Человеку семьдесят лет, он очень долго трудится на руководящих позициях. И вот он у губернатора сказал: "Стыдно за себя! Я признаю, что каждый день хожу по предприятию и не вижу тех вещей, на которые молодые ребята, которые не разбираются в моих технологиях, просто мне показали…" Вот так!

АРБ: Вы познакомились с калужским центром по бережливому производству, он продемонстрировал вам свою проделанную работу. Как вам показалось – эта команда справится с поставленными задачами? Каких результатов ждете от калужского центра?

ВС: Команда сильная. Безусловно, мы будем проводить сравнение региональных центров компетенций, формировать рейтинги. И, честно говоря, посмотрев на команду, от калужского центра мы ждем, что он будет конкурировать за первые места в этом рейтинге. Пока еще они стажируются. Но мы надеемся, что стажировка уже будет закончена в мае. Специалисты возьмут первые предприятия и начнут там вести свои проекты. Изначально у вас очень сильные люди, и у них стоят очень амбициозные цели, в том числе по количеству предприятий.

АРБ: Т.е. вы считаете, что команда движется в правильном направлении, и на момент стажировки она оправдывает ожидания федерального центра?

ВС: Пока нам кажется, что это, возможно, один из сильнейших региональных центров компетенций. Но время покажет!

ВГ: Если мы говорим конкретно про региональный центр компетенций, то Владимир говорит правильно – команда сильная, но время покажет. Мне еще хотелось бы всю структуру вашего агентства отметить. Потому что здесь, помимо центра бережливого производства, есть еще сильная поддержка в технологиях, в сельском хозяйстве. Я думаю, этот симбиоз профессиональных навыков агентства и знаний бережливого производства, он даст свои результаты.

ВС: Очень важно, что ваше агентство – одна из лучших практик. Это такое единое окно для бизнеса, где ты можешь получить консультации и помощь по очень широкому спектру вопросов. С другой стороны, важно, что региональный центр, который существует внутри вашего агентства, занимается только бережливым производством. Что вы их не отвлекаете ни на что другое. Что эти люди – эксперты, они погружены только в это и не отвлекаются ни на какие другие задачи. Вот эти две истории очень важны. Я это говорю к тому, что бывают иногда центры, где сотрудники 50% времени занимаются чем-то еще, решают, например, инвестиционные задачи. Такие центры мы даже не рекомендуем создавать. Потому что ни там, ни там в итоге.

АРБ: Что вы хотели бы добавить, увидев опыт Калуги в целом?

ВС: Я хотел бы вернуться к той идее, что в вашей области есть супер-новые технологичные производства, и есть те, кого надо подтягивать. Всё равно, культура смешивается. И у вас есть уникальная возможность за счет того, что есть много нового бизнеса, плюс приходит проект по повышению производительности труда, плюс, я надеюсь, региональный центр будет договариваться с новыми эффективными бизнес-проектами об обмене опытом с традиционными предприятиями… Из этого может получиться очень сильный плавильный котел, который действительно выведет область на более высокие показатели эффективности. Хотя они уже достаточно высоки.

АРБ: Т.е. останутся только лучшие практики, либо старые проверенные, либо новые эффективные?

ВС: Скорее старые будут заменены на новые, мне так кажется. Дело в том, что всё эффективно в свое время. К чему мы в итоге идем? К культуре производства, чтобы люди, работая на "Вольво", "Фольксваген" или "Калугапутьмаше", думали: "Что я делаю? Почему я делаю? Вот сейчас у меня простой… почему я иду с деталью куда-то, куда не должен идти? Сейчас у меня появился брак… Почему у меня появился брак?"... Чтобы у людей потихонечку в голове складывалась правильная конструкция и правильное восприятие их рабочей реальности, что и есть культура отношения к делу.

ВГ: Надо упомянуть, что желание губернатора поменять совещание с названием "Совет промышленности при Губернаторе" на название "Совет по повышению производительности труда"…

ВС: Да! Это задает правильный вектор всей программе…

АРБ: Коллеги, я поздравляю вас с таким хорошим стартом!

© "Агентство развития бизнеса"


Подписка на похожие новости